<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Ediff &#187; Asty</title>
	<atom:link href="http://ediff.info/tag/asty/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://ediff.info</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Tue, 29 Jun 2010 07:30:14 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.2</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>Accommodation in translation</title>
		<link>http://ediff.info/free-translation-sofware/accommodation-in-translation</link>
		<comments>http://ediff.info/free-translation-sofware/accommodation-in-translation#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 04 Oct 2009 11:54:21 +0000</pubDate>
		<dc:creator>administrator</dc:creator>
				<category><![CDATA[free translation sofware]]></category>
		<category><![CDATA[Asty]]></category>
		<category><![CDATA[em]]></category>
		<category><![CDATA[english]]></category>
		<category><![CDATA[Kine]]></category>
		<category><![CDATA[kurdish]]></category>
		<category><![CDATA[Kurdistan]]></category>
		<category><![CDATA[Kurdistanem]]></category>
		<category><![CDATA[nishteman]]></category>
		<category><![CDATA[Perver]]></category>
		<category><![CDATA[Perwer]]></category>
		<category><![CDATA[Shivan]]></category>
		<category><![CDATA[Sivan]]></category>
		<category><![CDATA[Siwan]]></category>
		<category><![CDATA[translation]]></category>
		<category><![CDATA[übersetzung]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://ediff.info/free-translation-sofware/accommodation-in-translation</guid>
		<description><![CDATA[
The use of ‘Accommodation’ in translation
In this article ‘Accommodation’ is considered to be a synonym for adaptation, which in fact means that changes are made so the target text produced corresponds to the spirit of the source text. Therefore a text is produced which is not a translation in the traditional sense, but which does [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://ediff.info/free-translation-sofware/accommodation-in-translation/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>32</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
